GGHSM - Groupement Généalogique du Havre et de Seine-Maritime

Généalogie - Onomastique - Héraldique - Paléographie - Cousinage - Entraide - Photos - Régionalisme - Le Havre . Seine-Maritime . Normandie
Bienvenue Invité, nous sommes le Ven 24 Nov 2017 - 13:59
 
PortailPortail  AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  GGHSM  
Forum officiel du GGHSM
Partagez | 
 

 Contrat de mariage - 1756 - aide pour transcription

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Benoit DEVAUX
Membre actif
Membre actif
avatar

Masculin
Nombre de messages : 36

MessageSujet: Contrat de mariage - 1756 - aide pour transcription    Dim 1 Déc 2013 - 11:58

Bonjour à tous

Je suis en cours de transcription du contrat de mariage d'un de mes ancetre , rédigé en 1756;
Dans le chapitre ou il est question des biens issus du futur héritage de la mariée ( car ses parents sont toujours vivants) , il y a une phrase dont les mots pourraient parraitre compréhensibles, mais dont la phrase entiere n'a pas de sens , pour moi;

Quelqu'un pourrait-il m'aider en corrigeant certains mots ou en me donnant la signification de le phrase ( soulignée) ?

Père et mère, desquels biens en cas de vente ou
alleination de tout ou partye par le d[ict] futur et en
à dès a présent connu des lois consigné et remplacé
Le principal sur tous ses biens présents et futurs
pour tenu Le Nom Conté et ligne de lois fietiere et
de ses héritiers

" />


merci d'avance pour votre aide
Revenir en haut Aller en bas
casinogarage
Membre actif +
Membre actif +
avatar

Masculin
Nombre de messages : 129

MessageSujet: Contrat de mariage - 1756 - aide pour transcription   Dim 1 Déc 2013 - 12:11

Bonjour à tous, bonjour Benoît,
Les experts en transcription (dont je ne fais pas partie !) vont sûrement se pencher sur votre problème mais, il me semble que ce que vous lisez comme "fietiere" est simplement "future".
Cordialement
Georges-Marie
Revenir en haut Aller en bas
Benoit DEVAUX
Membre actif
Membre actif
avatar

Masculin
Nombre de messages : 36

MessageSujet: Re: Contrat de mariage - 1756 - aide pour transcription    Dim 1 Déc 2013 - 12:19

Bonjour Georges-marie

Effectivement, quand on compare ce mot avec celui du dessus, il y a beaucoup de similitude et je n'avais pas pensé à faire cette comparaison , sans doute egaré par la deuxieme jambe des "U" qui resemble à un "E"

je vous remercie pour ce premier jalon;

bon WE
Revenir en haut Aller en bas
Philippe VIMBERT
Adhérent GGHSM
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1838

MessageSujet: Re: Contrat de mariage - 1756 - aide pour transcription    Dim 1 Déc 2013 - 23:34

alleination de tout ou partye par le d[ict] futur il en
à dès a présent comme des lois consigné et remplacé
le principal sur tous ses biens présents et futurs
pour tenir le Nom Conté ? & ligne de lad(ite) future &
de ses héritiers
Revenir en haut Aller en bas
Benoit DEVAUX
Membre actif
Membre actif
avatar

Masculin
Nombre de messages : 36

MessageSujet: Re: Contrat de mariage - 1756 - aide pour transcription    Lun 2 Déc 2013 - 18:16

Merci philippe

on progresse ! mais que vient faire ce "Nom Conté "qui ne semble pas porter à confusion , les lettres étant assez bien marquées ?

Cordialement
Revenir en haut Aller en bas
Daniel ORANGE
Membre Animateur
Membre Animateur
avatar

Masculin
Nombre de messages : 1358

MessageSujet: Re: Contrat de mariage - 1756 - aide pour transcription    Lun 2 Déc 2013 - 21:11

Bonsoir à toutes et à tous,
bonsoir Benoit,

La partie que vous avez souligné en rouge correspond à une expression de droit:
"tenir le nom, coté et ligne de ..."

ce qui pourrait être exprimé actuellement par:
"maintenir le train de vie ..."

Votre acte fait donc référence à une somme baillée à l'épouse par ses pere et mere lors du mariage, et destinée à lui permettre de tenir le train de vie qu'elle a connue avant son mariage.

Vous trouverez ici un passage des oeuvres de maître Henri Basnage, avocat au parlement, reprenant cette expression. voir ce livre, page 548

Vous trouverez encore la même tournure de phrase, et d'autres termes proches de ceux de votre acte dans ce livre, page 627

Cordialement.
Revenir en haut Aller en bas
Benoit DEVAUX
Membre actif
Membre actif
avatar

Masculin
Nombre de messages : 36

MessageSujet: Re: Contrat de mariage - 1756 - aide pour transcription    Mar 3 Déc 2013 - 18:24

bonjour Daniel

Un grand merci pour votre érudition , je n'avais jamais rencontré cette expression auparavant;

Ma question étant résolue, je vous remercie tous.

cordialement
Revenir en haut Aller en bas
 
Contrat de mariage - 1756 - aide pour transcription
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» recherche de l'aide pour imprimer mes livrets de messe !!!
» Besoin d'aide pour arriver a faire ce style de make up
» WAHM: besoin de votre aide pour des tissus de déco!
» SOS, besoin d'aide pour répondre à un appel d'offre
» les pierres en aide pour mes chats

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
GGHSM - Groupement Généalogique du Havre et de Seine-Maritime :: ENTRAIDE :: Déchiffrage de textes et Paléographie-
Sauter vers: