GGHSM - Groupement Généalogique du Havre et de Seine-Maritime

Généalogie - Onomastique - Héraldique - Paléographie - Cousinage - Entraide - Photos - Régionalisme - Le Havre . Seine-Maritime . Normandie
Bienvenue Invité, nous sommes le Sam 18 Nov 2017 - 18:34
 
PortailPortail  AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  GGHSM  
Forum officiel du GGHSM
Partagez | 
 

 acte en latin à traduire svp

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Scarpetta
Membre actif
Membre actif


Féminin
Nombre de messages : 47

MessageSujet: acte en latin à traduire svp   Jeu 9 Juil 2015 - 22:56

Bonjour,

J'aimerai savoir si quelqu'un pouvait me traduire cet acte de décès de Catherine SCHMALBACH qui est écrit en latin :

http://i18.servimg.com/u/f18/18/09/96/98/acte_d10.jpg

69/284 en bas à droite

Merci beaucoup pour l'aide que vous pourrez m'apporter


Revenir en haut Aller en bas
Fabrice P
Membre actif +
Membre actif +
avatar

Masculin
Nombre de messages : 350

MessageSujet: Re: acte en latin à traduire svp   Mar 14 Juil 2015 - 9:20

Je ne suis pas "latiniste" mais ayant eu des ancêtres en Flandres Belges avec des actes en latin, voici ce que je comprends :

"L'an 1744, du 16 juillet, est morte enfant ? Catherine, fille de Norbert Schmalbach, fils mineur de Norbert Schmalbach citoyen et habitant ici ?, et de Reine Thiberin, fille de Jean Thiberin, citoyen de ...? , juridiction de Fla...?"

Désolé pour le reste, je ne suis pas en mesure de le traduire.
Revenir en haut Aller en bas
Claire37
Participant(e)
Participant(e)


Féminin
Nombre de messages : 26

MessageSujet: Re: acte en latin à traduire svp   Mar 14 Juil 2015 - 16:08

Bonjour,

de quelle paroisse alsacienne s'agit-il ?

Pour l'instant, je propose : "Le 16 juillet 1744 est morte Catharina, très jeune enfant (infans) fille de Norbert Schmalbach, fils mineur de Norbert Schmalbach, bourgeois de cette ville et tisserand de lin (linitextoris), et de Regina Huberin, fille de Joannes Huber, qui fut bourgeois de ... (plusieurs mots incompréhensibles hors contexte) juridiction suisse (helveti/ca) ..., et par moi soussigné inhumée le jour suivant dans le cimetière de la paroisse St-Nicolas. Témoins : Michael Eberle, porteur et bourgeois de cette ville, et Antonius Ungerer, bourgeois et cordonnier de cette ville, qui marquent ci-dessous ayant déclaré ne savoir écrire".

Cordialement,
Claire
Revenir en haut Aller en bas
Scarpetta
Membre actif
Membre actif


Féminin
Nombre de messages : 47

MessageSujet: Re: acte en latin à traduire svp   Mer 15 Juil 2015 - 19:23

de la paroisse d'Huguenau
Revenir en haut Aller en bas
Claire37
Participant(e)
Participant(e)


Féminin
Nombre de messages : 26

MessageSujet: Re: acte en latin à traduire svp   Jeu 16 Juil 2015 - 8:37

Bon, Haguenau n'aide pas beaucoup, en l'occurence.
Catharina, fille de Norbert Schmalbach (...) et de Regina Huberin, fille de Joannes Huber qui fut bourgeois du château/ville fortifiée (castello) dit Horqué/Harqué/Hurqué ?  (Horgen ? Orges ? ou toute autre nom de ville qu'il faut prononcer avec l'accent alsacien... ) de la juridiction suisse, âgée de environ trois mois et demi, est morte et par moi soussigné...

Claire
Revenir en haut Aller en bas
Scarpetta
Membre actif
Membre actif


Féminin
Nombre de messages : 47

MessageSujet: Re: acte en latin à traduire svp   Jeu 16 Juil 2015 - 12:17

Merci beaucoup pour votre aide,

3 mois et demi ça veut donc dire que je dois continuer mes recherches car ce n'est pas la bonne personne Very Happy

Eh bin ! j'ai pas fini de chercher car là- bas tout est en latin !
Revenir en haut Aller en bas
 
acte en latin à traduire svp
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Acte en allemand à traduire
» [Résolu] p.m. (acte en latin)
» Traduction d'actes en latin
» demande aide acte° en latin
» Acte en Allemand - Lorraine

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
GGHSM - Groupement Généalogique du Havre et de Seine-Maritime :: ENTRAIDE :: Déchiffrage de textes et Paléographie-
Sauter vers: