| Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 | |
|
+3Patricia Philbert Fabrice P Marie-José FOUQUE 7 participants |
Auteur | Message |
---|
Marie-José FOUQUE Participant(e)
Nombre de messages : 25
| Sujet: Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 Ven 20 Jan 2023 - 11:45 | |
| Bonjour à tous,
Quelqu’un aurait-il une idée quant à la ville de naissance de mon ancêtre le 26 Mars dans l’Allemagne de 1815. J’ai fait de nombreuses recherches (infructueuses) en partant de « Lenzen » parce que plusieurs villes d’Allemagne portaient ce nom mais en fait, voici les actes où est mentionnée la ville en question et peut être déchiffrerez-vous un autre nom. (Seule certitude : les 2 premières lettres semblent être L et E…)
Mariage de Conrad ALUM dit ALLEAUME le 30/7/1843 à Gruchet le Valasse : https://www.archivesdepartementales76.net/ark:/50278/898022d353ba1493c41095d9ccedd9cf/dao/0/27
Naissance de son 1er enfant le 5/4/1844 à Gruchet le Valasse : https://www.archivesdepartementales76.net/ark:/50278/898022d353ba1493c41095d9ccedd9cf/dao/0/64
Naissance du 2e enfant le 10/2/1846 à Gruchet le Valasse : https://www.archivesdepartementales76.net/ark:/50278/d175bdd088aa1bcc3c77e9929d726f6c/dao/0/2
Décès de Conrad ALUM dit ALLEAUME LE 11/10/1872 à Gruchet le Valasse : https://www.archivesdepartementales76.net/ark:/50278/3854785257d1684404eff19b3c79822c/dao/0/57
Je vous remercie par avance pour vos éventuelles suggestions. | |
|
| |
Fabrice P Membre Animateur
Nombre de messages : 1287
| Sujet: Re: Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 Ven 20 Jan 2023 - 16:49 | |
| Bonjour. J'annonce tout de suite que je n'ai pas de connaissance particulière de l'Allemagne ancienne, mais je reconnais que la lecture du nom de cette commune est incertaine. Je suppose que Conrad Alum n'a pas fourni de document de naissance lors de son mariage, il est donc probable que l'officier d'état-civil a écrit un peu au hasard en fonction de ce qu'il a compris, il ne devait pas être familier de la prononciation particulière de la langue allemande. Parmi les possibilités de lecture, j'ai supposé Lenrin, bien que Google ne trouve rien à ce nom.
Toutefois, les noms de villes allemandes se terminant par "in" sont surtout dans l'est de l'Allemagne. Et il y a à l'est de Berlin une localité nommée Letschin, proche de l'actuelle frontière avec la Pologne. Ce n'est bien évidemment qu'une hypothèse, étant donné que c'est à peu près similaire. | |
|
| |
Patricia Philbert Membre Animateur
Nombre de messages : 1351
| Sujet: Re: Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 Ven 20 Jan 2023 - 17:00 | |
|
Bonjour, Sur Généanet vous avez :https://gw.geneanet.org/yannbertic?n=alum&oc=&p=conrad+isidore ALUM Conrad né à SENRN.
Cordialement,
| |
|
| |
Pascaller Membre actif +
Nombre de messages : 103
| Sujet: Re: Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 Ven 20 Jan 2023 - 18:21 | |
| Bonjour,
Sur le recensement de Saint-Antoine-la-Forêt de 1851, la mère de Conrad Véronique Daustale est dite née en Bohême. Par contre, son père Pierre Allaume (Peter Alum) n'est pas né à l'étranger. J'ai l'impression que c'est un Français qui s'est marié en Allemagne ou en Bohême sans doute à la fin des guerres napoléoniennes. Il est revenu ensuite dans sa région d'origine avec son épouse et son enfant, en gardant son nom allemand, d'où le nom Alum dit Allaume. Son origine à Saint-Antoine ou aux alentours est confirmée par le fait qu'un témoin au mariage de Conrad est Lubin Allaume, fils de Nicolas Thomas, qui est dit cousin du marié. Pierre/Peter serait donc le frère de Nicolas Thomas, si Lubin est bien le cousin germain de Conrad. Âgé de 63 ans sur le recensement de 1851, il serait né vers 1788, ce qui est cohérent avec le fait qu'il serait un soldat napoléonien.
Il faudrait peut-être donc élargir la recherche du lieu de naissance de Conrad à la République tchèque/Bohême d'où venait sa mère.
A noter qu'on trouve dans les matricules napoléoniens un Allaume (sans prénom) déserteur en janvier 1814, à la fin de la campagne d'Allemagne perdue par Napoléon. https://www.memoiredeshommes.sga.defense.gouv.fr/fr/ark:/40699/e0052a9dd11d67c9/52a9dd126c5cf Or, les dernières batailles ont lieu en Saxe juste au nord de la Bohême. On pourrait imaginer facilement que ce déserteur se soit marié avec une fille du pays avant de revenir plus tard en France avec celle-ci et un enfant né l'année suivante en 1815. Il aurait pris un nom d'emprunt et fait croire qu'il était allemand pour ne pas révéler qu'il avait déserté. Mais ce n'est qu'une hypothèse.
Pascal | |
|
| |
Marie-José FOUQUE Participant(e)
Nombre de messages : 25
| Sujet: Re: Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 Ven 20 Jan 2023 - 19:44 | |
| Bonsoir et merci à tous pour vos réponses.
J'ai vu effectivement l'arbre publié sur Généanet dont parle Patricia mais la personne qui l'a publié a interprété la 1ere lettre de la ville comme 1 S alors qu'il s'agit sans aucun doute d'1 L quand on compare avec l'orthographe des autres actes. De plus, sur cet arbre, il est mentionné que Laure Maria ALUM est née à St Antoine la Forge alors qu'il s'agit de St Antoine la Forêt. Pierre ALLAUME, père de Conrad, est effectivement né à St Antoine la Forêt en 1789. La fiche matricule citée par Pascal n'est pas la sienne : il a participé à la campagne de 1809 contre l'Allemagne et L'Autriche et a été rayé des contrôles en 1810. Chose peu banale, on le retrouve ensuite dans l'armée autrichienne dans un régiment de "Feljägers" dont le siège était à Pilsen. Il a épousé Véronika DOSTAL en 1814 dans le village militaire de Policka en Bohême. La naissance de Conrad a eu lieu l'année suivante en mars 1815 en Allemagne à ? (nom de la ville qui me pose problème). Les autres enfants du couple sont nés en France à partir de 1819. Merci pour votre aide. Cordialement. | |
|
| |
Pascaller Membre actif +
Nombre de messages : 103
| Sujet: Re: Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 Ven 20 Jan 2023 - 21:37 | |
| Dans la mesure où l'Allemagne n'existait pas en tant que telle à l'époque, je pense qu'il faut élargir la recherche à tous les territoires germaniques, Allemagne au sens moderne, mais aussi Autriche et Bohême (on parle allemand dans les Sudètes), d'autant plus si Pierre Allaume/Peter Alum a servi dans l'armée autrichienne. Ce fait est assez remarquable, dans la mesure où l'Autriche était l'adversaire de la France en 1814. Savez-vous s'il a acquis la nationalité autrichienne ? Il est étrange qu'il soit rentré sous un nouveau nom en France, qu'il avait quitté il n'y a pas si longtemps (une dizaine d'années). Les autorités devaient bien savoir qu'il s'agissait du Pierre Allaume né à Saint-Antoine-la-Forêt, d'autant plus qu'il revient dans la même commune. Pourquoi alors le qualifier sur les actes officiels de Peter Alum dit Allaume ? Ou alors, a-t-il cherché à changer d'identité pour faire oublier qu'il avait "trahi" la France. Mais son nouveau nom ressemble tellement au premier que ce n'est pas très efficace pour se faire oublier... Le cas est en tout cas très intéressant.
Pascal | |
|
| |
Jean-Pierre SOUDAIS Membre actif +
Nombre de messages : 370
| Sujet: Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 Dim 22 Jan 2023 - 0:53 | |
| Pour Marie José, juste pour info, St Antoine la Forêt possède un hameau qui se nomme "La Forge" Bonne soirée, Jean-Pierre | |
|
| |
Daniel ORANGE Membre Animateur
Nombre de messages : 1933
| Sujet: Re: Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 Dim 22 Jan 2023 - 9:04 | |
| Bonjour à toutes et à tous, Un complément qui peut être utile : Véronika DOSTAL décède le 17/06/1855 à Saint-Antoine-la-Forêt sous le nom francisé de Véronique DAUSTALE. voir ici l'acte n°20Il est indiqué quelle décède à 59 ans (donc née vers 1796), qu'elle est née à Polička (frontière de Moravie), et qu'elle s'est mariée dans cette même ville le 01/05/1814. C'est une piste pour retracer son parcours de retour vers la France avec son mari. Leur fils Conrad naît 11 mois plus tard en mars 1815 lors de ce retour (dans une ville à préciser qui serait en Allemagne) et leur premier enfant né à Saint-Antoine-la-Forêt est Rose Fanie °05/01/1819. Polička est une ville actuellement en Tchéquie, à 140 km à l'est de Prague. situer sur Google MapLe "č" contenu dans le nom se prononce "tj", ce qui explique qu'il a été transcrit Polichequal, Policheque, ou encore Policheka dans différents actes impliquant Véronika DORSTAL à Saint-Antoine-la-Forêt. Cordialement. | |
|
| |
Marie-José FOUQUE Participant(e)
Nombre de messages : 25
| Sujet: Re: Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 Dim 22 Jan 2023 - 14:15 | |
| Bonjour à tous,
Je vous remercie beaucoup pour vos réponses et votre participation.
Je suis très contente car je viens de reprendre cette branche de ma généalogie bloquée depuis de très nombreuses années et je progresse enfin : j’ai retrouvé cette semaine, grâce à Généanet, un lointain cousin tchèque (merci Google traduction !) qui m’a communiqué des renseignements sur la naissance de Véronika DOSTAL : elle serait née le 4/10/1793 à Kamenec près de Poliäka, fille illégitime de Veronika Jilkovà. Veronika Jilkova a épousé Vàclav Dostàl le 11/2/1798 à Poliäka . Ce « cousin » qui habite Poliäka (Policka) en Tchéquie doit me fournir des liens vers les registres tchèques.
Reste donc à trouver cette ville « d’Allemagne », effectivement peut-être sur la route du retour de la famille vers la France.
Bon dimanche et cordialement. | |
|
| |
Pascale L Membre actif +
Nombre de messages : 577
| Sujet: Re: Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 Lun 23 Jan 2023 - 10:15 | |
| Bonjour
Désolée, Marie-Josée, un petit complément qui risque de compliquer les recherches. Si votre ancêtre a présenté un document écrit, donc si l'officier d'état civil n'a pas transcrit ce qu'il entendait.. il vous faut savoir qu'en 'allemand' ancien le 'B' peut se lire 'L' et le 'e', 'n'. Ce qui fait que sur l'acte de décès je pourrais en exagérant un peu lire 'Bern'... qui n'est pas en Allemagne Par contre, sur les autres actes je crois voir un 'i' càd Lexin ou Lenin Bon courage | |
|
| |
Marie-José FOUQUE Participant(e)
Nombre de messages : 25
| Sujet: Re: Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 Lun 23 Jan 2023 - 16:01 | |
| Bonjour à tous,
Merci Pascale pour ces précisions (qui effectivement ne vont pas simplifier les recherches). On peut en effet supposer que Pierre ALLEAUME possédait des documents écrits relatifs à son séjour hors de France. Dans la mesure où, quand il déclare le décès de sa femme en 1855, il est précisé qu’il ne sait pas signer, on peut penser qu’il n’était pas en mesure d’épeler son nom «germanisé» ni les date et lieu de son mariage, de même pour les renseignements concernant la naissance de son fils.
Cordialement. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 | |
| |
|
| |
| Nom d'une ville d'Allemagne en 1815 | |
|