C'est surtout ce qu'il y a juste avant la partie en latin qui m'intrigue, savoir pourquoi une partie de l'acte est en Latin.
Je bloc après : " Sans qu'il n'y ai eu aucune opposition ou empêchement sinon de celui de consanguinité au troisième degré simple en ligne collatérale et
légale ... "
Acte qui m'a permis de découvrir ce qu'est un "indult apostolique"
Je pense que j'ai plus un problème de compréhension que de lecture
, l'acte étant relativement bien écrit en comparaison de ceux qui l'entourent